成功事例
実際のクライアントからの実際の結果。プロフェッショナルな日本語翻訳サービスが どのように御社のようなビジネスの成果を変革したかをご覧ください。
Fortune 500テック企業がCESで12億円のパートナーシップを締結
課題
大手米国テクノロジー企業がCESで日本の電機メーカー3社にAIプラットフォームをプレゼンテーションする必要がありました。以前のパートナーシップ交渉はコミュニケーションギャップと文化的誤解により停滞していました。
ソリューション
NihonVegasは4名の専任チームを提供:ブースデモンストレーション用の技術通訳者2名、C-suiteミーティング用のエグゼクティブ通訳者1名、ディナーミーティング用の文化アドバイザー1名。また、15,000語の技術文書を翻訳しました。
結果
- 60日以内に12億円のパートナーシップ契約締結
- 東京での3回のフォローアップミーティングを予定
- 継続的な翻訳リテーナー契約を確立
「NihonVegasは単に言葉を翻訳しただけでなく、私たちのビジョンを翻訳してくれました。日本人エグゼクティブからは、アメリカ企業からの最もプロフェッショナルなプレゼンテーションだったと言われました。」
— 事業開発担当VP、Fortune 500テック企業
自動車サプライヤーがSEMAでTier-1契約を獲得
課題
米国アフターマーケット部品メーカーが3年間、日本の自動車市場への参入を試みていました。言語の壁と日本のビジネスプロトコルへの不慣れが進展を妨げていました。
ソリューション
自動車専門用語を理解する技術通訳者によるSEMAショー全日程対応。製品カタログと仕様書の事前翻訳。各ミーティング前の文化ブリーフィングを含むエグゼクティブミーティングサポート。
結果
- 大手日本OEMとのTier-1サプライヤー契約
- 初回受注額2.3億円
- 5年間の優先ベンダー関係
「日本のバイヤーと繋がろうと5年間SEMAに参加してきました。NihonVegasとの1週間で、半分の10年でできなかったことを達成しました。」
— CEO、自動車部品メーカー
ソフトウェアスタートアップが日本販売代理店契約を確保
課題
SaaSスタートアップが日本市場で強い可能性のある製品を開発していましたが、日本の販売代理店へのアプローチ方法についてのコネクションも理解もありませんでした。CESブースには日本人来場者が訪れていましたが、成約に至っていませんでした。
ソリューション
日本人リードを評価してミーティングを設定できるバイリンガルブーススタッフを配置。8社の販売代理店ミーティングでのエグゼクティブ通訳。継続的な交渉のためのCES後フォローアップ翻訳サポート。
結果
- 日本独占販売代理店契約
- 500件以上の認定日本人リード獲得
- 6ヶ月以内に日本で製品発売
「ROIは即座に現れました。NihonVegas導入前は、日本人来場者がブースに来ても困惑して立ち去っていました。今では滞在し、関わり、購入します。」
— 創業者&CEO、エンタープライズSaaS企業
製造会社が長期的な日本パートナーシップを構築
課題
精密製造会社が日本の産業機器メーカーとジョイントベンチャーを設立する必要がありました。技術仕様、知的財産契約、長期パートナーシップに対する文化的期待を含む複雑な交渉でした。
ソリューション
複数回のラスベガスミーティング、技術仕様書と法務書類を含む50,000語以上の文書翻訳、日本のビジネス関係の期待に関する継続的な文化コンサルティングをカバーする18ヶ月の契約。
結果
- ジョイントベンチャーの設立に成功
- 8億円の初期投資を確保
- ネバダ州での製造施設パートナーシップ
「日本のビジネス関係には忍耐と精密さが必要です。NihonVegasは交渉の技術的側面と文化的側面の両方を理解していました。今では私たちの永続的な日本市場パートナーです。」
— 社長、精密製造株式会社
対応業界
高付加価値セクターにおける専門的な専門知識
テクノロジー
CES出展者、ソフトウェア企業、電機メーカー
自動車
OEM、Tier-1サプライヤー、アフターマーケットメーカー
製造
産業機器、精密製造、サプライチェーン
国際貿易
輸出入、販売代理、企業パートナーシップ
クライアントの声
「プロフェッショナリズムのレベルは素晴らしかったです。日本のパートナーから、 アメリカ企業との中で最もスムーズな交渉だったとコメントをいただきました。」
— 国際営業ディレクター
「他の翻訳サービスも試しました。NihonVegasは言語とビジネス文化の両方を 本当に理解している唯一のサービスです。それが決定的な違いです。」
— 事業開発VP
「ROIは即座に現れました。CESブースが日本人来場者から丁寧なうなずきをもらう だけの状態から、真剣なミーティングを予約する状態に変わりました。天と地の差です。」
— CEO、テクノロジースタートアップ
機密保持に関するお知らせ
クライアントとの機密保持契約により、具体的な企業名および一部の取引詳細は匿名化されています。 全ての事例は検証済みの結果を持つ実際のクライアント案件を表しています。 適格な見込み客様には、ご要望に応じてリファレンスをご提供いたします。