CESラスベガス向け
日本語翻訳サービス
言語の壁で次の大きなパートナーシップを逃さないでください。 私たちの専門CES通訳チームが、全ての会話をビジネスチャンスに変えます。
CESは数十億ドル規模 の
パートナーシップが始まる場所
毎年300社以上の日本企業が出展し、数千人の日本人ビジネスマンが参加するCES。 チャンスは膨大ですが、効果的なコミュニケーションができなければ意味がありません。
- 1ソニー、パナソニック、シャープ、キヤノン
日本の大手テック企業がCESで重要な発表を行います
- 2パートナーシップミーティング
重要なビジネス交渉は展示フロアだけでなく会議室で行われます
- 3アフターアワーネットワーキング
取引の多くはコンベンションセンターではなくディナーの席で決まります
CESの数字
完全なCES翻訳サポート
CES成功に必要な全てのサービス
ブース通訳チーム
御社のブランドを代表し、来場者と交流し、英語と日本語の両方で リードを獲得するプロフェッショナルなバイリンガルスタッフ。
- • 終日対応(8時間以上)
- • 技術製品知識
- • リード見込み客評価サポート
- • プロフェッショナルな身だしなみ
エグゼクティブミーティング通訳
C-suiteミーティング、パートナーシップ交渉、商談のための ハイレベルな逐次・同時通訳。
- • 事前ブリーフィング含む
- • 機密保持保証
- • 文化プロトコル指導
- • フォローアップ要約メモ
製品デモ翻訳
日本人来場者への製品デモンストレーション、プレゼンテーション、 技術説明のリアルタイム翻訳。
- • 専門技術用語対応
- • デモ前スクリプト確認
- • Q&Aセッションサポート
- • 製品仕様書翻訳
文書翻訳
マーケティング資料、製品仕様書、契約書、プレゼンテーションを CES前およびCES期間中に翻訳。
- • 特急対応可能
- • 技術的正確性保証
- • フォーマット保持
- • 校正含む
24時間オンコールサポート
予期せぬミーティング、深夜の交渉、緊急のコミュニケーションニーズに対応する 緊急通訳サポート。
- • 30分以内の対応
- • 電話または対面
- • ラスベガス全域対応
- • 営業時間外も対応
ディナー・イベントサポート
クライアントディナー、ネットワーキングイベント、関係構築が行われる エンターテイメントの場での通訳サポート。
- • レストラン予約手配
- • 文化的エチケット指導
- • 控えめなプロサポート
- • フォローアップ調整
CES翻訳パッケージ
CES成功のための包括的パッケージ
フルCESパッケージ
4日間完全対応
- プロ通訳者2名
- 4日間完全対応
- ブース+ミーティングサポート
- 文書翻訳(5,000語)
- 24時間電話サポート
- ディナーイベント1回含む
エンタープライズ
大規模出展者・Fortune 500向け
- 専任チーム(4〜6名)
- CES全日程+前後サポート
- 専任アカウントマネージャー
- 無制限文書翻訳
- VIP旅行コーディネート
- 全ディナー・ネットワーキングイベント
※ 料金は標準CESスケジュールに基づきます。カスタムアレンジメント可能。 CES期間中は通訳者の予約が限られますので、お早めにご予約ください。
早めの予約で最高の結果を
推奨CES準備タイムライン
初回予約
通訳チームを確保。最良の人材選択と空き状況を保証。
戦略セッション
御社の製品、キーメッセージ、ターゲットパートナーシップを学習。
文書翻訳
マーケティング資料、仕様書、プレゼンテーションを翻訳。
最終準備・ブリーフィング
チームが御社の具体的ニーズをブリーフィング、スケジュール確認。
実行
チームがシームレスな日本語コミュニケーションサポートを提供。